%{product} von %{business_name}
%{business_name}の%{product}
Versandart hinzufügen
発送先を追加
Ihnen wurde eine E-Mail gesandt.
あなた宛にメールが送信されました
Als bestehender Kunde, benötigen wir eine Bestätigung von Ihnen. Wir haben Ihnen eine Mail zugesandt, um %{start_bold}Ihren Kauf zu bestätigen%{end_bold}.
以前からご利用いただいているお客様として確認する必要があるため、%{start_bold}お支払いを確認する%{end_bold}リンクを含むメールを送信しました。
Banküberweisung
銀行振替
Rechnung an
請求書送付先
Rechnung
請求先
Abonnement beenden
定期購入をキャンセル
Abonnement beenden?
定期購入をキャンセルしますか?
Prüfen Sie bitte die Zahlungsdetails
支払い詳細を確認
Sehen Sie im Posteingang nach.
受信トレイを確認してください
Kasse
精算
Auswählen
選択
Stadt
都市
Anklicken, um das Produkt zu sehen
クリックして商品を見ます。
Anklicken, um mehr zu sehen.
クリックしてさらに表示します。
Kauf bestätigen
購入を確定
Eine Bestätigung des Kaufs von %{product_title} ist notwendig
%{product_title}の支払い確認が必要です
Copyright %{copyright_symbol} %{year} %{business_name} und %{spaces}. Alle Rechte vorbehalten.
著作権%{copyright_symbol}%{year}%{business_name}および%{spaces}。禁無断転載。
Die Zahlung konnte nicht durchgeführt werden
お支払いを完了できませんでした
Kreditkarte
クレジットカード
Lieferung (Inland)
配送(国内)
Lieferung (International)
配送(国際)
Details
詳細
Möchten Sie das folgende Abonnement neu starten?
次の定期購入を再開しますか?
Inlandsversand
国内配送
E-Mail
メール
Bei Problemen oder Fragen zum Produkt schreiben Sie bitte eine E-Mail an %{space_email_link}. Bei Fragen zur Zahlung schreiben Sie bitte an %{tech_email_link}.
商品に関する問題やご質問は、メールで%{space_email_link}まで、お支払いに関するお問合せは、%{tech_email_link}までご連絡ください。
Schreiben Sie eine E-Mail an %{space_email_link} für Probleme und Fragen zum Abonnement
定期購入に関する問題やご質問は、メールで%{space_email_link}までお問い合わせください
Ihre E-Mail-Adresse eingeben
メールアドレスを入力
Endet: %{expire_date}
有効期限:%{expire_date}
Hallo %{first_name},
%{first_name}様こんにちは、
Wenn Sie keine Bestätigung erhalten, dass die Bestellung binnen %{distance_of_time_in_words} bearbeitet wird, schreiben Sie uns bitte eine E-Mail an %{space_email_link}.
%{distance_of_time_in_words}以内に受注確認のメールが届かない場合は、%{space_email_link}までご連絡ください。
Wenn Sie Ihre Bestellung nicht binnen %{distance_of_time_in_words}, schreiben Sie uns bitte eine E-Mail an %{space_email_link}.
%{distance_of_time_in_words}以内にこのご注文が届かない場合は、%{space_email_link}までご連絡ください。
Wenn Sie Ihr %{item_description} Abonnement beenden wollen, %{link_start}klicken Sie hier%{link_end}.
%{item_description}の定期購入をキャンセルされる場合は、%{link_start}こちらをクリック%{link_end}してください。
Hausnummer
部屋番号
Auslandsversand
国際配送
Es ist Zeit, für %{item_description} zu zahlen.
%{item_description}の支払い期日です
Artikel
商品
Name
氏名
Hilfe benötigt?
ヘルプが必要ですか?
Sie haben keine E-Mail-Adresse angegeben.
メールアドレスが入力されていません。
Nur ausfüllen, wenn unterschiedlich zur Rechnungsadresse.
請求先と異なる場合のみ入力してください。
Optional
オプション
Bestellnummer / Rechnungsnummer
注文ID/請求書番号
Bestelldatum
注文日
Bestellung nicht bezahlt
ご注文は未払いです
zahlen
支払う

Spaces invites you to become a translator to help them translate their Frontend project.

Sign up for free or login to start contributing.